Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-لیتوانیایی - Roma; Biliyorsun senin yanında olmak çok...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیلیتوانیایی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Roma; Biliyorsun senin yanında olmak çok...
متن
Granger21 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Roma; Biliyorsun senin yanında olmak çok istiyorum ama zamanı kontrol edemiyorum maalesef, ama benim Yurtdışında 1 sene okuma hakkım var.. ispanya,fransa,italya ya da almanyadan birini seçebilirdim ama ben litvanya ya gelmek için can atıyorum 1 sene vilniusta kalmak ve seninle olmak istiyorum...

عنوان
Roma, tu žinai, kad aš tikrai noriu būti su tavimi
ترجمه
لیتوانیایی

Dawince ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لیتوانیایی

Roma, tu žinai aš tikrai noriu būti su tavimi, bet, deja, aš negaliu kontroliuoti laiko. Dabar aš turiu teisę metus studijuoti užsienyje. Aš galiu rinktis iš šių šalių: Ispanija, Prancūzija, Italija arba Vokietija. Bet aš mirštu iš noro atvažiuoti į Lietuvą. Aš noriu metus pasilikti Vilniuje ir būti su tavimi.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ollka - 20 آوریل 2008 23:55