Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Litauiska - Roma; Biliyorsun senin yanında olmak çok...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaLitauiska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Roma; Biliyorsun senin yanında olmak çok...
Text
Tillagd av Granger21
Källspråk: Turkiska

Roma; Biliyorsun senin yanında olmak çok istiyorum ama zamanı kontrol edemiyorum maalesef, ama benim Yurtdışında 1 sene okuma hakkım var.. ispanya,fransa,italya ya da almanyadan birini seçebilirdim ama ben litvanya ya gelmek için can atıyorum 1 sene vilniusta kalmak ve seninle olmak istiyorum...

Titel
Roma, tu žinai, kad aš tikrai noriu būti su tavimi
Översättning
Litauiska

Översatt av Dawince
Språket som det ska översättas till: Litauiska

Roma, tu žinai aš tikrai noriu būti su tavimi, bet, deja, aš negaliu kontroliuoti laiko. Dabar aš turiu teisę metus studijuoti užsienyje. Aš galiu rinktis iš šių šalių: Ispanija, Prancūzija, Italija arba Vokietija. Bet aš mirštu iš noro atvažiuoti į Lietuvą. Aš noriu metus pasilikti Vilniuje ir būti su tavimi.
Senast granskad eller redigerad av ollka - 20 April 2008 23:55