Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Lietuvių - Roma; Biliyorsun senin yanında olmak çok...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųLietuvių

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Roma; Biliyorsun senin yanında olmak çok...
Tekstas
Pateikta Granger21
Originalo kalba: Turkų

Roma; Biliyorsun senin yanında olmak çok istiyorum ama zamanı kontrol edemiyorum maalesef, ama benim Yurtdışında 1 sene okuma hakkım var.. ispanya,fransa,italya ya da almanyadan birini seçebilirdim ama ben litvanya ya gelmek için can atıyorum 1 sene vilniusta kalmak ve seninle olmak istiyorum...

Pavadinimas
Roma, tu žinai, kad aš tikrai noriu būti su tavimi
Vertimas
Lietuvių

Išvertė Dawince
Kalba, į kurią verčiama: Lietuvių

Roma, tu žinai aš tikrai noriu būti su tavimi, bet, deja, aš negaliu kontroliuoti laiko. Dabar aš turiu teisę metus studijuoti užsienyje. Aš galiu rinktis iš šių šalių: Ispanija, Prancūzija, Italija arba Vokietija. Bet aš mirštu iš noro atvažiuoti į Lietuvą. Aš noriu metus pasilikti Vilniuje ir būti su tavimi.
Validated by ollka - 20 balandis 2008 23:55