Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Литовська - Roma; Biliyorsun senin yanında olmak çok...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаЛитовська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Roma; Biliyorsun senin yanında olmak çok...
Текст
Публікацію зроблено Granger21
Мова оригіналу: Турецька

Roma; Biliyorsun senin yanında olmak çok istiyorum ama zamanı kontrol edemiyorum maalesef, ama benim Yurtdışında 1 sene okuma hakkım var.. ispanya,fransa,italya ya da almanyadan birini seçebilirdim ama ben litvanya ya gelmek için can atıyorum 1 sene vilniusta kalmak ve seninle olmak istiyorum...

Заголовок
Roma, tu žinai, kad aš tikrai noriu būti su tavimi
Переклад
Литовська

Переклад зроблено Dawince
Мова, якою перекладати: Литовська

Roma, tu žinai aš tikrai noriu būti su tavimi, bet, deja, aš negaliu kontroliuoti laiko. Dabar aš turiu teisę metus studijuoti užsienyje. Aš galiu rinktis iš šių šalių: Ispanija, Prancūzija, Italija arba Vokietija. Bet aš mirštu iš noro atvažiuoti į Lietuvą. Aš noriu metus pasilikti Vilniuje ir būti su tavimi.
Затверджено ollka - 20 Квітня 2008 23:55