Traduko - Turka-Bulgara - kıyısız denizNuna stato Traduko
Kategorio Esprimo - Taga vivo Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | | | Font-lingvo: Turka
kıyısız deniz | | kıyısız deniz
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| Безбрежно море | TradukoBulgara Tradukita per Vicdan | Cel-lingvo: Bulgara
Безбрежно море. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de tempest - 22 Januaro 2008 19:51
Lasta Afiŝo | | | | | 19 Januaro 2008 21:43 | | galkaNombro da afiŝoj: 567 | Ð’ общи линии превода е точен.Безбрежно Ñе подразбира като безкрайно(Ñпоред мен),а ÑмиÑъла по-Ñкоро е море без плажна ивица. | | | 20 Januaro 2008 15:13 | | | МиÑлÑ,че безбрежно е по-правилно, но разбира Ñе завиÑи какво е иÑкал да каже автора | | | 20 Januaro 2008 15:22 | | smyNombro da afiŝoj: 2481 | Vicdan, bu sayfayı bir yöneticinin bakması için iÅŸaretlediniz, sorun nedir? | | | 21 Januaro 2008 16:03 | | | Bir üçüncü kiÅŸinin fikri en doÄŸru olur diye düşündüm,yoksa tercumede sorun yok... | | | 21 Januaro 2008 16:59 | | smyNombro da afiŝoj: 2481 | Bulgarca uzmanı tempest çeviriyi deÄŸerlendirme aÅŸamasında olduÄŸu için henüz kabul edilmedi. Çeviri hakkındaki düşüncülerini ona Ä°ngilizce veya Bulgarca olarak yazabilirsin, ama o yönetici deÄŸildir o yüzden yöneticinin bakması için iÅŸaretlemene gerek yok | | | 22 Januaro 2008 13:13 | | galkaNombro da afiŝoj: 567 | Ще обÑÑните ли за какво иде реч?Vicdan? |
|
|