Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Bulgarisch - kıyısız deniz

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischGriechischBulgarischLateinArabischPersische Sprache

Kategorie Ausdruck - Tägliches Leben

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
kıyısız deniz
Text
Übermittelt von Vicdan
Herkunftssprache: Türkisch

kıyısız deniz
Bemerkungen zur Übersetzung
kıyısız deniz

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titel
Безбрежно море
Übersetzung
Bulgarisch

Übersetzt von Vicdan
Zielsprache: Bulgarisch

Безбрежно море.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von tempest - 22 Januar 2008 19:51





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

19 Januar 2008 21:43

galka
Anzahl der Beiträge: 567
В общи линии превода е точен.Безбрежно се подразбира като безкрайно(според мен),а смисъла по-скоро е море без плажна ивица.

20 Januar 2008 15:13

Vicdan
Anzahl der Beiträge: 12
Мисля,че безбрежно е по-правилно, но разбира се зависи какво е искал да каже автора

20 Januar 2008 15:22

smy
Anzahl der Beiträge: 2481
Vicdan, bu sayfayı bir yöneticinin bakması için işaretlediniz, sorun nedir?

21 Januar 2008 16:03

Vicdan
Anzahl der Beiträge: 12
Bir üçüncü kişinin fikri en doğru olur diye düşündüm,yoksa tercumede sorun yok...

21 Januar 2008 16:59

smy
Anzahl der Beiträge: 2481
Bulgarca uzmanı tempest çeviriyi değerlendirme aşamasında olduğu için henüz kabul edilmedi. Çeviri hakkındaki düşüncülerini ona İngilizce veya Bulgarca olarak yazabilirsin, ama o yönetici değildir o yüzden yöneticinin bakması için işaretlemene gerek yok

22 Januar 2008 13:13

galka
Anzahl der Beiträge: 567
Ще обясните ли за какво иде реч?Vicdan?