Übersetzung - Türkisch-Bulgarisch - kıyısız denizmomentaner Status Übersetzung
Kategorie Ausdruck - Tägliches Leben  Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | | | Herkunftssprache: Türkisch
kıyısız deniz | Bemerkungen zur Übersetzung | kıyısız deniz
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| Безбрежно море | ÜbersetzungBulgarisch Übersetzt von Vicdan | Zielsprache: Bulgarisch
Безбрежно море. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von tempest - 22 Januar 2008 19:51
Letzte Beiträge | | | | | 19 Januar 2008 21:43 | |  galkaAnzahl der Beiträge: 567 | Ð’ общи линии превода е точен.Безбрежно Ñе подразбира като безкрайно(Ñпоред мен),а ÑмиÑъла по-Ñкоро е море без плажна ивица. | | | 20 Januar 2008 15:13 | | | МиÑлÑ,че безбрежно е по-правилно, но разбира Ñе завиÑи какво е иÑкал да каже автора | | | 20 Januar 2008 15:22 | |  smyAnzahl der Beiträge: 2481 | Vicdan, bu sayfayı bir yöneticinin bakması için iÅŸaretlediniz, sorun nedir? | | | 21 Januar 2008 16:03 | | | Bir üçüncü kiÅŸinin fikri en doÄŸru olur diye düşündüm,yoksa tercumede sorun yok... | | | 21 Januar 2008 16:59 | |  smyAnzahl der Beiträge: 2481 | Bulgarca uzmanı tempest çeviriyi deÄŸerlendirme aÅŸamasında olduÄŸu için henüz kabul edilmedi. Çeviri hakkındaki düşüncülerini ona Ä°ngilizce veya Bulgarca olarak yazabilirsin, ama o yönetici deÄŸildir o yüzden yöneticinin bakması için iÅŸaretlemene gerek yok | | | 22 Januar 2008 13:13 | |  galkaAnzahl der Beiträge: 567 | Ще обÑÑните ли за какво иде реч?Vicdan? |
|
|