Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



20Traduko - Hispana-Angla - amar es tiempo perdido, si no se es correspondido

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaAnglaRusa

Kategorio Esprimo - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
amar es tiempo perdido, si no se es correspondido
Teksto
Submetigx per ksusuperstar
Font-lingvo: Hispana

amar es tiempo perdido, si no se es correspondido
Rimarkoj pri la traduko
i need translate on russian and english(UK) languages

Titolo
Loving is a waste of time if...
Traduko
Angla

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Angla

Loving is a waste of time if you are not loved back.
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 21 Februaro 2008 05:14





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

21 Februaro 2008 03:55

aja0307
Nombro da afiŝoj: 1
Loving is a waste of time if one is not loved back

21 Februaro 2008 04:24

guilon
Nombro da afiŝoj: 1549
aja0307, "you" can perfectly be used as an impersonal form in this case, in my opinion.

Loving is a waste of time if you are not loved back. -> Soooo true!!!!!!

21 Februaro 2008 04:32

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hello Guilon!

I completely agree!