Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Ispanų-Anglų - amar es tiempo perdido, si no se es correspondido
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Išsireiškimai - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
amar es tiempo perdido, si no se es correspondido
Tekstas
Pateikta
ksusuperstar
Originalo kalba: Ispanų
amar es tiempo perdido, si no se es correspondido
Pastabos apie vertimą
i need translate on russian and english(UK) languages
Pavadinimas
Loving is a waste of time if...
Vertimas
Anglų
Išvertė
lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Loving is a waste of time if you are not loved back.
Validated by
dramati
- 21 vasaris 2008 05:14
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
21 vasaris 2008 03:55
aja0307
Žinučių kiekis: 1
Loving is a waste of time if one is not loved back
21 vasaris 2008 04:24
guilon
Žinučių kiekis: 1549
aja0307, "you" can perfectly be used as an impersonal form in this case, in my opinion.
Loving is a waste of time if you are not loved back.
-> Soooo true!!!!!!
21 vasaris 2008 04:32
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hello Guilon!
I completely agree!