Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Sveda - On est dans une crêperie, non?

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaSveda

Kategorio Taga vivo - Manĝaĵo

Titolo
On est dans une crêperie, non?
Teksto
Submetigx per hejhoppjulia
Font-lingvo: Franca

On est dans une crêperie, non?

Titolo
Vi är på ett crêperie, eller hur?
Traduko
Sveda

Tradukita per swe27
Cel-lingvo: Sveda

Vi är på ett crêperie, eller hur?
Rimarkoj pri la traduko
Crêperie används ibland även i Sverige för att ange en liten kiosk el restaurang som gör crêpes. Lade till parantesen för förtydligande.

Laste validigita aŭ redaktita de pias - 10 Marto 2008 09:56





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

8 Marto 2008 17:56

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Hej swe27.
Jag tar bort din parentes, då "reglerna" är sådana, att inga förklaringar eller alternativa texter får finnas direkt i översättningen, utan görs som en notering...som du ju redan gjort. Omröstning sedan.