쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 프랑스어-스웨덴어 - On est dans une crêperie, non?
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
나날의 삶 - 음식
제목
On est dans une crêperie, non?
본문
hejhoppjulia
에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어
On est dans une crêperie, non?
제목
Vi är på ett crêperie, eller hur?
번역
스웨덴어
swe27
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어
Vi är på ett crêperie, eller hur?
이 번역물에 관한 주의사항
Crêperie används ibland även i Sverige för att ange en liten kiosk el restaurang som gör crêpes. Lade till parantesen för förtydligande.
pias
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 10일 09:56
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 3월 8일 17:56
pias
게시물 갯수: 8113
Hej swe27.
Jag tar bort din parentes, då "reglerna" är sådana, att inga förklaringar eller alternativa texter får finnas direkt i översättningen, utan görs som en notering...som du ju redan gjort.
Omröstning sedan.