ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - フランス語-スウェーデン語 - On est dans une crêperie, non?
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
日常生活 - 食糧
タイトル
On est dans une crêperie, non?
テキスト
hejhoppjulia
様が投稿しました
原稿の言語: フランス語
On est dans une crêperie, non?
タイトル
Vi är på ett crêperie, eller hur?
翻訳
スウェーデン語
swe27
様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語
Vi är på ett crêperie, eller hur?
翻訳についてのコメント
Crêperie används ibland även i Sverige för att ange en liten kiosk el restaurang som gör crêpes. Lade till parantesen för förtydligande.
最終承認・編集者
pias
- 2008年 3月 10日 09:56
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 3月 8日 17:56
pias
投稿数: 8113
Hej swe27.
Jag tar bort din parentes, då "reglerna" är sådana, att inga förklaringar eller alternativa texter får finnas direkt i översättningen, utan görs som en notering...som du ju redan gjort.
Omröstning sedan.