Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Hebrea - BERAT CEYLAN verbrachte sein ganzes Leben in einer Stadt auf einer Insel.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaJapanaGermanaArabaHebrea

Kategorio Vorto - Kulturo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
BERAT CEYLAN verbrachte sein ganzes Leben in einer Stadt auf einer Insel.
Teksto
Submetigx per slayer3421
Font-lingvo: Germana Tradukita per Rodrigues

BERAT CEYLAN verbrachte sein ganzes Leben in einer Stadt auf einer Insel.
Rimarkoj pri la traduko
translated by bridge from LanMegill2 [japanese>english>german] :)

points shared.

Titolo
ברט סיילן בילה את כל חייו בעיר על אי.
Traduko
Hebrea

Tradukita per nmish
Cel-lingvo: Hebrea

ברט סיילן בילה את כל חייו בעיר על אי.
Laste validigita aŭ redaktita de libera - 25 Aŭgusto 2008 19:51