Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Araba - Ce qui est passé a fui , ce que tu espères est absent, mais le présent est à toi

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaAraba

Kategorio Poezio

Titolo
Ce qui est passé a fui , ce que tu espères est absent, mais le présent est à toi
Teksto
Submetigx per menestrier
Font-lingvo: Franca

Ce qui est passé a fui , ce que tu espères est absent, mais le présent est à toi
Rimarkoj pri la traduko
en marocain

Titolo
الّذي فات قد مضى. والّذي تأمل به غائبٌ. لكن الحاضر لك.
Traduko
Araba

Tradukita per chaouki amami
Cel-lingvo: Araba

الّذي فات قد مضى. والّذي تأمل به غائبٌ. لكن الحاضر لك.
Rimarkoj pri la traduko
alternative using yesterday, today and tomorrow
الأمس ولّى. والغد غائبٌ. لكن اليوم لك
Laste validigita aŭ redaktita de elmota - 19 Aprilo 2008 13:10





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

16 Aprilo 2008 13:16

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
"Ce qui est passé a fui , ce que tu espères est absent, mais le présent est à toi."

Deux solutions pour que ce texte soit traduit :

- Soit vous corrigez votre texte de façon à ce qu'il soit rédigé correctement

- Soit vous modifiez le mode de soumission de ce texte en "seulement la signification" (cocher la case sous le texte à la page de soumission de votre texte à traduire en cliquant sur "modifier"

Cordialement, l'équipe administrative de

16 Aprilo 2008 18:09

menestrier
Nombro da afiŝoj: 1
Ce qui est passé a fui , ce que tu espères est absent, mais le présent est à toi."

16 Aprilo 2008 14:22

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Merci, j'ai remis le texte à traduire.
Cordialement,
Francky.

19 Aprilo 2008 09:07

elmota
Nombro da afiŝoj: 744
hi francky, can i have a bridge to be able to evaluate?

CC: Francky5591

19 Aprilo 2008 11:09

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
What is passed ran away, what you hope is absent, but the present time is yours.
One could use "yesterday", "tomorrow" and "today" here, would be simpler and largely as understandable ("yesterday ran away, tomorrow is absent yet, but today's yours"

more explicit in English at this link