Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Arabų - Ce qui est passé a fui , ce que tu espères est absent, mais le présent est à toi

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųArabų

Kategorija Poetinė kūryba

Pavadinimas
Ce qui est passé a fui , ce que tu espères est absent, mais le présent est à toi
Tekstas
Pateikta menestrier
Originalo kalba: Prancūzų

Ce qui est passé a fui , ce que tu espères est absent, mais le présent est à toi
Pastabos apie vertimą
en marocain

Pavadinimas
الّذي فات قد مضى. والّذي تأمل به غائبٌ. لكن الحاضر لك.
Vertimas
Arabų

Išvertė chaouki amami
Kalba, į kurią verčiama: Arabų

الّذي فات قد مضى. والّذي تأمل به غائبٌ. لكن الحاضر لك.
Pastabos apie vertimą
alternative using yesterday, today and tomorrow
الأمس ولّى. والغد غائبٌ. لكن اليوم لك
Validated by elmota - 19 balandis 2008 13:10





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

16 balandis 2008 13:16

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
"Ce qui est passé a fui , ce que tu espères est absent, mais le présent est à toi."

Deux solutions pour que ce texte soit traduit :

- Soit vous corrigez votre texte de façon à ce qu'il soit rédigé correctement

- Soit vous modifiez le mode de soumission de ce texte en "seulement la signification" (cocher la case sous le texte à la page de soumission de votre texte à traduire en cliquant sur "modifier"

Cordialement, l'équipe administrative de

16 balandis 2008 18:09

menestrier
Žinučių kiekis: 1
Ce qui est passé a fui , ce que tu espères est absent, mais le présent est à toi."

16 balandis 2008 14:22

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Merci, j'ai remis le texte à traduire.
Cordialement,
Francky.

19 balandis 2008 09:07

elmota
Žinučių kiekis: 744
hi francky, can i have a bridge to be able to evaluate?

CC: Francky5591

19 balandis 2008 11:09

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
What is passed ran away, what you hope is absent, but the present time is yours.
One could use "yesterday", "tomorrow" and "today" here, would be simpler and largely as understandable ("yesterday ran away, tomorrow is absent yet, but today's yours"

more explicit in English at this link