Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Arabe - Ce qui est passé a fui , ce que tu espères est absent, mais le présent est à toi

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisArabe

Catégorie Poésie

Titre
Ce qui est passé a fui , ce que tu espères est absent, mais le présent est à toi
Texte
Proposé par menestrier
Langue de départ: Français

Ce qui est passé a fui , ce que tu espères est absent, mais le présent est à toi
Commentaires pour la traduction
en marocain

Titre
الّذي فات قد مضى. والّذي تأمل به غائبٌ. لكن الحاضر لك.
Traduction
Arabe

Traduit par chaouki amami
Langue d'arrivée: Arabe

الّذي فات قد مضى. والّذي تأمل به غائبٌ. لكن الحاضر لك.
Commentaires pour la traduction
alternative using yesterday, today and tomorrow
الأمس ولّى. والغد غائبٌ. لكن اليوم لك
Dernière édition ou validation par elmota - 19 Avril 2008 13:10





Derniers messages

Auteur
Message

16 Avril 2008 13:16

Francky5591
Nombre de messages: 12396
"Ce qui est passé a fui , ce que tu espères est absent, mais le présent est à toi."

Deux solutions pour que ce texte soit traduit :

- Soit vous corrigez votre texte de façon à ce qu'il soit rédigé correctement

- Soit vous modifiez le mode de soumission de ce texte en "seulement la signification" (cocher la case sous le texte à la page de soumission de votre texte à traduire en cliquant sur "modifier"

Cordialement, l'équipe administrative de

16 Avril 2008 18:09

menestrier
Nombre de messages: 1
Ce qui est passé a fui , ce que tu espères est absent, mais le présent est à toi."

16 Avril 2008 14:22

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Merci, j'ai remis le texte à traduire.
Cordialement,
Francky.

19 Avril 2008 09:07

elmota
Nombre de messages: 744
hi francky, can i have a bridge to be able to evaluate?

CC: Francky5591

19 Avril 2008 11:09

Francky5591
Nombre de messages: 12396
What is passed ran away, what you hope is absent, but the present time is yours.
One could use "yesterday", "tomorrow" and "today" here, would be simpler and largely as understandable ("yesterday ran away, tomorrow is absent yet, but today's yours"

more explicit in English at this link