Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Arabiskt - Ce qui est passé a fui , ce que tu espères est absent, mais le présent est à toi

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktArabiskt

Bólkur Yrking

Heiti
Ce qui est passé a fui , ce que tu espères est absent, mais le présent est à toi
Tekstur
Framborið av menestrier
Uppruna mál: Franskt

Ce qui est passé a fui , ce que tu espères est absent, mais le présent est à toi
Viðmerking um umsetingina
en marocain

Heiti
الّذي فات قد مضى. والّذي تأمل به غائبٌ. لكن الحاضر لك.
Umseting
Arabiskt

Umsett av chaouki amami
Ynskt mál: Arabiskt

الّذي فات قد مضى. والّذي تأمل به غائبٌ. لكن الحاضر لك.
Viðmerking um umsetingina
alternative using yesterday, today and tomorrow
الأمس ولّى. والغد غائبٌ. لكن اليوم لك
Góðkent av elmota - 19 Apríl 2008 13:10





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

16 Apríl 2008 13:16

Francky5591
Tal av boðum: 12396
"Ce qui est passé a fui , ce que tu espères est absent, mais le présent est à toi."

Deux solutions pour que ce texte soit traduit :

- Soit vous corrigez votre texte de façon à ce qu'il soit rédigé correctement

- Soit vous modifiez le mode de soumission de ce texte en "seulement la signification" (cocher la case sous le texte à la page de soumission de votre texte à traduire en cliquant sur "modifier"

Cordialement, l'équipe administrative de

16 Apríl 2008 18:09

menestrier
Tal av boðum: 1
Ce qui est passé a fui , ce que tu espères est absent, mais le présent est à toi."

16 Apríl 2008 14:22

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Merci, j'ai remis le texte à traduire.
Cordialement,
Francky.

19 Apríl 2008 09:07

elmota
Tal av boðum: 744
hi francky, can i have a bridge to be able to evaluate?

CC: Francky5591

19 Apríl 2008 11:09

Francky5591
Tal av boðum: 12396
What is passed ran away, what you hope is absent, but the present time is yours.
One could use "yesterday", "tomorrow" and "today" here, would be simpler and largely as understandable ("yesterday ran away, tomorrow is absent yet, but today's yours"

more explicit in English at this link