Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Bulgara - Salut

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaAnglaHispanaGermanaBulgara

Titolo
Salut
Teksto
Submetigx per som4eto
Font-lingvo: Franca

Salut comment ça va je m'appelle Mehdi, je suis Tunisien et j'ai 23 ans... et je veux bien faire votre connaissance si tu veux bien sur
Rimarkoj pri la traduko
Texte sans diacritiques: salut comment ca va je mappel mehdi je suis tunisien et jai 23 ans ..et je veux bien faire votre connaissance si tu veux bien sur

Titolo
Здравей!
Traduko
Bulgara

Tradukita per som4eto
Cel-lingvo: Bulgara

Здравей, как си? Аз съм Меди и съм туниска. На 23 години съм... Искам да се опознаем, ако и ти желаеш.
Laste validigita aŭ redaktita de ViaLuminosa - 20 Aprilo 2008 17:33





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

19 Aprilo 2008 22:33

ViaLuminosa
Nombro da afiŝoj: 1116
Сомче, не може да превеждаш собствените си завки за превод.
This user has translated his own request.

19 Aprilo 2008 22:30

som4eto
Nombro da afiŝoj: 2
Станала е грешка ,аз само преведох изречението ,не съм го пускала аз!

19 Aprilo 2008 22:37

ViaLuminosa
Nombro da afiŝoj: 1116
Хм, не знам как се процедира в такъв случай... Администратор ще реши какво да направи.

She claims she only made the translation and the request was submitted by someone else. Hm...


19 Aprilo 2008 22:45

som4eto
Nombro da afiŝoj: 2
Явно не съм разбрала правилата ,съжелявам, просто исках да добавя превод на друг език ,а то всъшност трябва някой да го е поискал ,ясно ,ясно.

It's my mistake ,I did't get write the rules.
If the administrator want he can delete my translation.It's my mistake ,I'm sorry.

19 Aprilo 2008 23:52

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
som4eto,

Welcome to cucumis.org,
We ask our users to do some translations to help the site and the community, but there are rules and steps to be followed.
All the information you need is displayed on our main page. If you read it carefully, I'm sure you will be able to help us a lot.

Thanks.

19 Aprilo 2008 23:55

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Via, you can evaluate the translations or reject them if you want. That's up to you.
The translator will just be spending her own points.

19 Aprilo 2008 23:55

Tantine
Nombro da afiŝoj: 2747
Hi ViaLuminosa

The source text is written in extremely bad French, there are no diacritics and there are spelling mistakes.

I will "clean up" the source text so as there is a better basis for the translation.

Bises
Tantine

20 Aprilo 2008 17:35

ViaLuminosa
Nombro da afiŝoj: 1116
Thank you, Tantine, but in this particular case I use the English version as a bridge, cause I don't speak French a bit.