Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Български - Salut

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиАнглийскиИспанскиНемскиБългарски

Заглавие
Salut
Текст
Предоставено от som4eto
Език, от който се превежда: Френски

Salut comment ça va je m'appelle Mehdi, je suis Tunisien et j'ai 23 ans... et je veux bien faire votre connaissance si tu veux bien sur
Забележки за превода
Texte sans diacritiques: salut comment ca va je mappel mehdi je suis tunisien et jai 23 ans ..et je veux bien faire votre connaissance si tu veux bien sur

Заглавие
Здравей!
Превод
Български

Преведено от som4eto
Желан език: Български

Здравей, как си? Аз съм Меди и съм туниска. На 23 години съм... Искам да се опознаем, ако и ти желаеш.
За последен път се одобри от ViaLuminosa - 20 Април 2008 17:33





Последно мнение

Автор
Мнение

19 Април 2008 22:33

ViaLuminosa
Общо мнения: 1116
Сомче, не може да превеждаш собствените си завки за превод.
This user has translated his own request.

19 Април 2008 22:30

som4eto
Общо мнения: 2
Станала е грешка ,аз само преведох изречението ,не съм го пускала аз!

19 Април 2008 22:37

ViaLuminosa
Общо мнения: 1116
Хм, не знам как се процедира в такъв случай... Администратор ще реши какво да направи.

She claims she only made the translation and the request was submitted by someone else. Hm...


19 Април 2008 22:45

som4eto
Общо мнения: 2
Явно не съм разбрала правилата ,съжелявам, просто исках да добавя превод на друг език ,а то всъшност трябва някой да го е поискал ,ясно ,ясно.

It's my mistake ,I did't get write the rules.
If the administrator want he can delete my translation.It's my mistake ,I'm sorry.

19 Април 2008 23:52

lilian canale
Общо мнения: 14972
som4eto,

Welcome to cucumis.org,
We ask our users to do some translations to help the site and the community, but there are rules and steps to be followed.
All the information you need is displayed on our main page. If you read it carefully, I'm sure you will be able to help us a lot.

Thanks.

19 Април 2008 23:55

lilian canale
Общо мнения: 14972
Via, you can evaluate the translations or reject them if you want. That's up to you.
The translator will just be spending her own points.

19 Април 2008 23:55

Tantine
Общо мнения: 2747
Hi ViaLuminosa

The source text is written in extremely bad French, there are no diacritics and there are spelling mistakes.

I will "clean up" the source text so as there is a better basis for the translation.

Bises
Tantine

20 Април 2008 17:35

ViaLuminosa
Общо мнения: 1116
Thank you, Tantine, but in this particular case I use the English version as a bridge, cause I don't speak French a bit.