Traduko - Čina simpligita -Angla - 爱一个人真的就那么难å—?Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Klarigoj - Amo / Amikeco Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | 爱一个人真的就那么难å—? | | Font-lingvo: Čina simpligita
爱一个人真的就那么难� |
|
| Is it really that difficult to love somebody? | | Cel-lingvo: Angla
Is it really that difficult to love somebody? |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Tantine - 28 Aprilo 2008 13:10
Lasta Afiŝo | | | | | 28 Aprilo 2008 00:28 | | | Hi Oana F
Very nice English
I've set a poll, as I don't read any Chinese.
Bises
Tantine | | | 28 Aprilo 2008 00:42 | | | Oana F's translation is perfect. | | | 28 Aprilo 2008 08:53 | | | |
|
|