Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Nederlanda - Bonjour, je peux effectivement envoyer ce...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaNederlanda

Titolo
Bonjour, je peux effectivement envoyer ce...
Teksto
Submetigx per truestar86
Font-lingvo: Franca

Bonjour, je peux effectivement envoyer ce téléphone en Belgique dans la mesure où le paiement est effectué par PAYPAL. Pour les frais d'envoi, je ne les connais pas et je n'ai pas le temps aujourd'hui de jeter un oeil sur le site de La Poste. Si vous pouvez vous renseigner de votre côté sur le site de La Poste. Merci

Titolo
Versturen van een telefoontoestel
Traduko
Nederlanda

Tradukita per Urunghai
Cel-lingvo: Nederlanda

Hallo, ik kan dit telefoontoestel zeker naar België sturen op voorwaarde dat de betaling gebeurt via PAYPAL. Wat de verzendingskosten betreft, ik ken ze niet en ik heb vandaag geen tijd om even een blik te werpen op de site van De Post. Als u zelf de informatie kunt zoeken die u nodig heeft op de site van De Post. Bedankt
Rimarkoj pri la traduko
Deze tekst is nogal vrij vertaald, zeker de laatste regel. Letterlijk klonk hij veel te stroef, vond ik ("Als u uzelf kunt inlichten langs uw kant")
Laste validigita aŭ redaktita de Martijn - 14 Majo 2008 20:46