Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Голландский - Bonjour, je peux effectivement envoyer ce...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийГолландский

Статус
Bonjour, je peux effectivement envoyer ce...
Tекст
Добавлено truestar86
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Bonjour, je peux effectivement envoyer ce téléphone en Belgique dans la mesure où le paiement est effectué par PAYPAL. Pour les frais d'envoi, je ne les connais pas et je n'ai pas le temps aujourd'hui de jeter un oeil sur le site de La Poste. Si vous pouvez vous renseigner de votre côté sur le site de La Poste. Merci

Статус
Versturen van een telefoontoestel
Перевод
Голландский

Перевод сделан Urunghai
Язык, на который нужно перевести: Голландский

Hallo, ik kan dit telefoontoestel zeker naar België sturen op voorwaarde dat de betaling gebeurt via PAYPAL. Wat de verzendingskosten betreft, ik ken ze niet en ik heb vandaag geen tijd om even een blik te werpen op de site van De Post. Als u zelf de informatie kunt zoeken die u nodig heeft op de site van De Post. Bedankt
Комментарии для переводчика
Deze tekst is nogal vrij vertaald, zeker de laatste regel. Letterlijk klonk hij veel te stroef, vond ik ("Als u uzelf kunt inlichten langs uw kant")
Последнее изменение было внесено пользователем Martijn - 14 Май 2008 20:46