Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-הולנדית - Bonjour, je peux effectivement envoyer ce...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתהולנדית

שם
Bonjour, je peux effectivement envoyer ce...
טקסט
נשלח על ידי truestar86
שפת המקור: צרפתית

Bonjour, je peux effectivement envoyer ce téléphone en Belgique dans la mesure où le paiement est effectué par PAYPAL. Pour les frais d'envoi, je ne les connais pas et je n'ai pas le temps aujourd'hui de jeter un oeil sur le site de La Poste. Si vous pouvez vous renseigner de votre côté sur le site de La Poste. Merci

שם
Versturen van een telefoontoestel
תרגום
הולנדית

תורגם על ידי Urunghai
שפת המטרה: הולנדית

Hallo, ik kan dit telefoontoestel zeker naar België sturen op voorwaarde dat de betaling gebeurt via PAYPAL. Wat de verzendingskosten betreft, ik ken ze niet en ik heb vandaag geen tijd om even een blik te werpen op de site van De Post. Als u zelf de informatie kunt zoeken die u nodig heeft op de site van De Post. Bedankt
הערות לגבי התרגום
Deze tekst is nogal vrij vertaald, zeker de laatste regel. Letterlijk klonk hij veel te stroef, vond ik ("Als u uzelf kunt inlichten langs uw kant")
אושר לאחרונה ע"י Martijn - 14 מאי 2008 20:46