Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Голландська - Bonjour, je peux effectivement envoyer ce...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаГолландська

Заголовок
Bonjour, je peux effectivement envoyer ce...
Текст
Публікацію зроблено truestar86
Мова оригіналу: Французька

Bonjour, je peux effectivement envoyer ce téléphone en Belgique dans la mesure où le paiement est effectué par PAYPAL. Pour les frais d'envoi, je ne les connais pas et je n'ai pas le temps aujourd'hui de jeter un oeil sur le site de La Poste. Si vous pouvez vous renseigner de votre côté sur le site de La Poste. Merci

Заголовок
Versturen van een telefoontoestel
Переклад
Голландська

Переклад зроблено Urunghai
Мова, якою перекладати: Голландська

Hallo, ik kan dit telefoontoestel zeker naar België sturen op voorwaarde dat de betaling gebeurt via PAYPAL. Wat de verzendingskosten betreft, ik ken ze niet en ik heb vandaag geen tijd om even een blik te werpen op de site van De Post. Als u zelf de informatie kunt zoeken die u nodig heeft op de site van De Post. Bedankt
Пояснення стосовно перекладу
Deze tekst is nogal vrij vertaald, zeker de laatste regel. Letterlijk klonk hij veel te stroef, vond ik ("Als u uzelf kunt inlichten langs uw kant")
Затверджено Martijn - 14 Травня 2008 20:46