Traduko - Angla-Franca - An orange moonNuna stato Traduko
Kategorio Fikcio / Rakonto - Kulturo | | | Font-lingvo: Angla
I'm an orange moon. And I shine so bright, cause I reflect the light of my sun. | | "Jag är en orange måne" för att jag reflekterar ljuset från min sol. Min sol är min kärlek som lyser på mig och som i sin tur får mig att skina! Kärlek förgyller mitt liv. ------------------------------------------------ <edit> "reflekt" with "reflect"</edit> (06/25/francky) |
|
| | TradukoFranca Tradukita per gamine | Cel-lingvo: Franca
Je suis une lune rousse. Et si je brille si intensément, c'est parce que je reflète la lumière de mon soleil. | | orange moon we call "lune rousse" in French |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 26 Junio 2008 15:07
Lasta Afiŝo | | | | | 26 Junio 2008 00:56 | | | Francky. Catastrophe. JE ME SUIS TROMPEE!!!!!!!!!
Ce n'est pas le soleil c'est LA LUNE. Désolée. TROP FATIGUE. PEUX-TU LE CHANGER STP. | | | 26 Junio 2008 14:40 | | | FRANCKY!!! C'est la CATA!!!!! Ce n'est pas le soleil mais LA LUNE. Trop fatigué hier!!!
Peux-tu le changer STP. | | | 26 Junio 2008 14:59 | | | hehe! Tu n'étais pas la seule à être fatiguée la nuit dernière! | | | 26 Junio 2008 23:46 | | | Et en plus on appelle ça la " la lune rouge". Oui
en fait, j'ai deja entendu dire ça.
Et en plus " le soleil a rendez-vous avec la lune, mais la lune ne le sait pas, et le soleil l'attend!!
Oh la,la, je dois commencer à fatiguer encore!!
|
|
|