Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Franceză - An orange moon

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăFrancezăDaneză

Categorie Ficţiune/poveste - Cultură

Titlu
An orange moon
Text
Înscris de gamine
Limba sursă: Engleză

I'm an orange moon. And I shine so bright, cause I reflect the light of my sun.
Observaţii despre traducere
"Jag är en orange måne" för att jag reflekterar ljuset från min sol. Min sol är min kärlek som lyser på mig och som i sin tur får mig att skina! Kärlek förgyller mitt liv.
------------------------------------------------
<edit> "reflekt" with "reflect"</edit> (06/25/francky)

Titlu
Une lune rousse
Traducerea
Franceză

Tradus de gamine
Limba ţintă: Franceză

Je suis une lune rousse. Et si je brille si intensément, c'est parce que je reflète la lumière de mon soleil.
Observaţii despre traducere
orange moon we call "lune rousse" in French
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 26 Iunie 2008 15:07





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

26 Iunie 2008 00:56

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Francky. Catastrophe. JE ME SUIS TROMPEE!!!!!!!!!
Ce n'est pas le soleil c'est LA LUNE. Désolée. TROP FATIGUE. PEUX-TU LE CHANGER STP.

26 Iunie 2008 14:40

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
FRANCKY!!! C'est la CATA!!!!! Ce n'est pas le soleil mais LA LUNE. Trop fatigué hier!!!
Peux-tu le changer STP.

26 Iunie 2008 14:59

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
hehe! Tu n'étais pas la seule à être fatiguée la nuit dernière!

26 Iunie 2008 23:46

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Et en plus on appelle ça la " la lune rouge". Oui
en fait, j'ai deja entendu dire ça.

Et en plus " le soleil a rendez-vous avec la lune, mais la lune ne le sait pas, et le soleil l'attend!!

Oh la,la, je dois commencer à fatiguer encore!!