Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Francuski - An orange moon

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiFrancuskiDanski

Kategorija Bajka / Pripovetka - Kultura

Natpis
An orange moon
Tekst
Podnet od gamine
Izvorni jezik: Engleski

I'm an orange moon. And I shine so bright, cause I reflect the light of my sun.
Napomene o prevodu
"Jag är en orange måne" för att jag reflekterar ljuset från min sol. Min sol är min kärlek som lyser på mig och som i sin tur får mig att skina! Kärlek förgyller mitt liv.
------------------------------------------------
<edit> "reflekt" with "reflect"</edit> (06/25/francky)

Natpis
Une lune rousse
Prevod
Francuski

Preveo gamine
Željeni jezik: Francuski

Je suis une lune rousse. Et si je brille si intensément, c'est parce que je reflète la lumière de mon soleil.
Napomene o prevodu
orange moon we call "lune rousse" in French
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 26 Juni 2008 15:07





Poslednja poruka

Autor
Poruka

26 Juni 2008 00:56

gamine
Broj poruka: 4611
Francky. Catastrophe. JE ME SUIS TROMPEE!!!!!!!!!
Ce n'est pas le soleil c'est LA LUNE. Désolée. TROP FATIGUE. PEUX-TU LE CHANGER STP.

26 Juni 2008 14:40

gamine
Broj poruka: 4611
FRANCKY!!! C'est la CATA!!!!! Ce n'est pas le soleil mais LA LUNE. Trop fatigué hier!!!
Peux-tu le changer STP.

26 Juni 2008 14:59

Francky5591
Broj poruka: 12396
hehe! Tu n'étais pas la seule à être fatiguée la nuit dernière!

26 Juni 2008 23:46

gamine
Broj poruka: 4611
Et en plus on appelle ça la " la lune rouge". Oui
en fait, j'ai deja entendu dire ça.

Et en plus " le soleil a rendez-vous avec la lune, mais la lune ne le sait pas, et le soleil l'attend!!

Oh la,la, je dois commencer à fatiguer encore!!