Traduko - Latina lingvo-Brazil-portugala - Ex toto cordeNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
Kategorio Pensoj | | Teksto Submetigx per ciele | Font-lingvo: Latina lingvo
Ex toto corde | | Texto corrigido de "Ex toto core" para "Ex todo corde" <goncin />,
Gostaria de saber exatamente qual a tradução desta frase pois busquei nos diionarios de latim e core que eu achava qu significava coração sta escrito de outra forma. eço-lhes por favor esta ajuda para que eu saiba a tradução correta da frase que eu imagino ser : De todo coração mas nao tenho certeza |
|
| | TradukoBrazil-portugala Tradukita per goncin | Cel-lingvo: Brazil-portugala
De todo o coração | | Note que a expressão correta em latim é "ex toto corDe". |
|
|