ترجمه - لاتین-پرتغالی برزیل - Ex toto cordeموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه افکار | | متن
ciele پیشنهاد شده توسط | زبان مبداء: لاتین
Ex toto corde | | Texto corrigido de "Ex toto core" para "Ex todo corde" <goncin />,
Gostaria de saber exatamente qual a tradução desta frase pois busquei nos diionarios de latim e core que eu achava qu significava coração sta escrito de outra forma. eço-lhes por favor esta ajuda para que eu saiba a tradução correta da frase que eu imagino ser : De todo coração mas nao tenho certeza |
|
| | ترجمهپرتغالی برزیل
goncin ترجمه شده توسط | زبان مقصد: پرتغالی برزیل
De todo o coração | | Note que a expressão correta em latim é "ex toto corDe". |
|
|