번역 - 라틴어-브라질 포르투갈어 - Ex toto corde현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 사고들 | | | | | Texto corrigido de "Ex toto core" para "Ex todo corde" <goncin />,
Gostaria de saber exatamente qual a tradução desta frase pois busquei nos diionarios de latim e core que eu achava qu significava coração sta escrito de outra forma. eço-lhes por favor esta ajuda para que eu saiba a tradução correta da frase que eu imagino ser : De todo coração mas nao tenho certeza |
|
| | | 번역될 언어: 브라질 포르투갈어
De todo o coração | | Note que a expressão correta em latim é "ex toto corDe". |
|
|