Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Germana - HerÅŸey Sensin

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaBosnia lingvoGermanaItalia

Kategorio Kanto

Titolo
HerÅŸey Sensin
Teksto
Submetigx per hiphopvera1
Font-lingvo: Turka

Koydum sevinçlerimi önüme...
Baktım hepsi sensin!...
Yazdığım şiirlerin her hecesi...
Üzüldüğüm tüm filmler...

Yıpranmamış hayatlar büyük hüzünler bekler...
Her işte bir hayır bu işte hepsi sensin!...

Şimdi senden vazmıgeçmeli??..
Masal olup yola devam mı etmeli??..
Ben kalpten sorumlu...
Aşka sorunluydum anladım herşey sensin!...
Rimarkoj pri la traduko
bevorzugt Saudi

Titolo
Meine ganze...
Traduko
Germana

Tradukita per dilbeste
Cel-lingvo: Germana

Meine ganze Freude habe ich offengelegt und ich sah, dass du alles bist!
All die Silben meiner geschriebenen Gedichte
All die Filme, die mich betrübten.

Das unverbrauchte Leben erwartet eine große Traurigkeit
Jede Arbeit ist eine Wohltat, diesmal bist du sie.

Soll ich nun auf dich verzichten?
Einfach weitergehen, als ob es ein Märchen wäre?
Ich trage die Verantwortung des Herzens
Für die Liebe war ich verantwortlich, nun verstehe ich, DU bist alles.
Laste validigita aŭ redaktita de italo07 - 10 Januaro 2009 11:28





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

9 Januaro 2009 18:32

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
......dass du meine Freude bist! ...> dass du alles bist!
Für die Liebe bin ich verantwortlich, nun verstehe ich, DU bist alles...>
Für die Liebe war ich verantwortlich, nun habe ich verstanden, du bist alles!