Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Italia-Turka - Ho ancora la forza che ti serve, ...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Ho ancora la forza che ti serve, ...
Teksto
Submetigx per
todoshi
Font-lingvo: Italia
Ho ancora la forza che ti serve, quando dici si comincia. Ho ancora la forza, e guarda che ne serve, per rendere leggero, il peso dei ricordi.
Titolo
Sana gerekli olan...
Traduko
Turka
Tradukita per
delvin
Cel-lingvo: Turka
Sana gerekli olan gücüm hala var, ne zaman dersen başlanır. Hala gücüm var ve neye yaradığına bir bak, anıların ağırlığını hafifletmeye.
Laste validigita aŭ redaktita de
FIGEN KIRCI
- 19 Oktobro 2008 01:41
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
15 Oktobro 2008 02:08
FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
baÅŸLAR ?
16 Oktobro 2008 11:58
delvin
Nombro da afiŝoj: 103
yok hayır başlanır.. hani "sen bi olur,tamam de tekrar başlanır" gibi bir manada kullanılmış.