Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-טורקית - Ho ancora la forza che ti serve, ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתטורקית

קטגוריה משפט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Ho ancora la forza che ti serve, ...
טקסט
נשלח על ידי todoshi
שפת המקור: איטלקית

Ho ancora la forza che ti serve, quando dici si comincia. Ho ancora la forza, e guarda che ne serve, per rendere leggero, il peso dei ricordi.

שם
Sana gerekli olan...
תרגום
טורקית

תורגם על ידי delvin
שפת המטרה: טורקית

Sana gerekli olan gücüm hala var, ne zaman dersen başlanır. Hala gücüm var ve neye yaradığına bir bak, anıların ağırlığını hafifletmeye.
אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 19 אוקטובר 2008 01:41





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

15 אוקטובר 2008 02:08

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
baÅŸLAR ?

16 אוקטובר 2008 11:58

delvin
מספר הודעות: 103
yok hayır başlanır.. hani "sen bi olur,tamam de tekrar başlanır" gibi bir manada kullanılmış.