Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Angla - Te extraño mucho. ¿Por qué estás tan distante de mí?

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaAngla

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Te extraño mucho. ¿Por qué estás tan distante de mí?
Teksto
Submetigx per lorena31
Font-lingvo: Hispana

Te extraño mucho. ¿Por qué estás tan distante de mí? Yo pensé que era algo importante ya para vos. No entiendo tu comportamiento..
Rimarkoj pri la traduko
diacritics edited <Lilian>

American English requested.

Titolo
I miss you
Traduko
Angla

Tradukita per kathyaigner
Cel-lingvo: Angla

I miss you very much. Why are you so distant? I thought I was already somehow important to you. I don't understand your behaviour.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 28 Oktobro 2008 16:05