Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - SEN BENIM ILK SIGARAM GIBIYDIN...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Libera skribado

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
SEN BENIM ILK SIGARAM GIBIYDIN...
Teksto
Submetigx per 777darkangel777
Font-lingvo: Turka

SEN BENIM ILK SIGARAM GIBIYDIN TEDIRGIN..SONRAKILER GIBI ALISKANLIK ETTIN BENDE... VE SEN SU AN BENIM BIR AZ ONCE SONDURDUGUM SIGARAM GIBISIN DEGERSIZ

Titolo
MY FIRST CIGARRETTE
Traduko
Angla

Tradukita per ÅŸeyda88
Cel-lingvo: Angla

YOU WERE JUST LIKE MY FIRST CIGARRETTE, NERVOUS...YOU BECAME A HABIT FOR ME JUST LIKE THE OTHERS...AND NOW, YOU ARE AS WORTHLESS AS THE CIGARRETTE I'VE JUST PUT OUT...
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 5 Novembro 2008 01:45





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Novembro 2008 21:44

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
Please in capital letter.

4 Novembro 2008 05:17

coseb
Nombro da afiŝoj: 30
You were such as my first cigarette, worried... You picked up me a habit as nexts... And, as of now, you like my cigarette
putting out a short while ago; cheap...