Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Rumana - Dear Mr. Muntean, Thank you for your ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaRumana

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Dear Mr. Muntean, Thank you for your ...
Teksto
Submetigx per muntean
Font-lingvo: Angla

Dear Mr. Muntean,



Thank you for your interest in our product range.



At the moment our main markets are: Germany , Austria , Switzerland , France , the Netherlands and Belgium .

Our aim is to strengthen and consolidate our existing core markets.



Therefore I ask you for your understanding that we can not comply with your desire to get in cooperation with you in Romania .



We ask you for your attention in this matter.



Yours sincerely
Rimarkoj pri la traduko
bun

Titolo
Dragă domnule Muntean,Vă mulţumim pentru ...
Traduko
Rumana

Tradukita per MÃ¥ddie
Cel-lingvo: Rumana

Dragă domnule Muntean,


Vă mulţumim pentru interesul dumneavoastră cu privire la gama noastră de produse.


În acest moment, principalele noastre pieţe de desfacere sunt : Germania, Austria, Elveţia, Franţa, Olanda şi Belgia.

Scopul nostru este să consolidăm pieţele noastre de bază deja existente.

De aceea vă cer să ne înţelegeţi motivele pentru care nu putem să dăm curs dorinţei de a coopera cu dumneavoastră în România.


Vă solicităm atenţia în această chestiune.


Al dumneavoastră
Rimarkoj pri la traduko
strengthen and consolidate --- a întări, a fortifica şi consolida

Laste validigita aŭ redaktita de azitrad - 25 Novembro 2008 18:18