Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Romania - Dear Mr. Muntean, Thank you for your ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRomania

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Dear Mr. Muntean, Thank you for your ...
Teksti
Lähettäjä muntean
Alkuperäinen kieli: Englanti

Dear Mr. Muntean,



Thank you for your interest in our product range.



At the moment our main markets are: Germany , Austria , Switzerland , France , the Netherlands and Belgium .

Our aim is to strengthen and consolidate our existing core markets.



Therefore I ask you for your understanding that we can not comply with your desire to get in cooperation with you in Romania .



We ask you for your attention in this matter.



Yours sincerely
Huomioita käännöksestä
bun

Otsikko
Dragă domnule Muntean,Vă mulţumim pentru ...
Käännös
Romania

Kääntäjä MÃ¥ddie
Kohdekieli: Romania

Dragă domnule Muntean,


Vă mulţumim pentru interesul dumneavoastră cu privire la gama noastră de produse.


În acest moment, principalele noastre pieţe de desfacere sunt : Germania, Austria, Elveţia, Franţa, Olanda şi Belgia.

Scopul nostru este să consolidăm pieţele noastre de bază deja existente.

De aceea vă cer să ne înţelegeţi motivele pentru care nu putem să dăm curs dorinţei de a coopera cu dumneavoastră în România.


Vă solicităm atenţia în această chestiune.


Al dumneavoastră
Huomioita käännöksestä
strengthen and consolidate --- a întări, a fortifica şi consolida

Viimeksi tarkastanut tai toimittanut azitrad - 25 Marraskuu 2008 18:18