Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Franca-Angla - Coucou mon chéri, je t'aime de tout mon coeur
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Amo / Amikeco
Titolo
Coucou mon chéri, je t'aime de tout mon coeur
Teksto
Submetigx per
artoflife
Font-lingvo: Franca
Coucou mon chéri, je t'aime de tout mon coeur
Titolo
Hello ...
Traduko
Angla
Tradukita per
itsatrap100
Cel-lingvo: Angla
Hello my darling, I love you with all my heart.
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 1 Januaro 2009 22:31
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
1 Januaro 2009 20:03
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi itsatrap,
The expression "coucou" is used as: "Hi, there!" or simply "Hello"