Traduko - Portugala-Angla - Como esse, ninguém!Nuna stato Traduko
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | | | Font-lingvo: Portugala
Como esse, ninguém! |
|
| | | Cel-lingvo: Angla
Like that one, nobody! | | "nobody" could be changed for "no one" with only a slight change of meaning |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 11 Februaro 2009 15:32
Lasta Afiŝo | | | | | 13 Januaro 2009 14:44 | | | ellasevia, the request has been changed.
Could you adapt your translation, please? | | | 13 Januaro 2009 14:45 | | | Sure. I didn't notice that it had been edited. Thanks. |
|
|