Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Germana - Hur länge kan du stanna? Imorgon bitti åker jag...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaGermana

Kategorio Taga vivo - Hejmo / Familio

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Hur länge kan du stanna? Imorgon bitti åker jag...
Teksto
Submetigx per Becka56
Font-lingvo: Sveda

Hur länge kan du stanna?
Imorgon bitti åker jag tillbaka.
Slottet ligger på en kulle.
I det här vackra vädret vill jag inte gå på musseum.
Vill du ligga i solen hela dagen?
Kan någon låna henne en badräkt?
Har du samma storlek som henne?
Rimarkoj pri la traduko
Ingen typ av skolarbete, vänligen.
Vore tacksam för rättning så snart som möjligt.

Titolo
Wie lange kannst du bleiben?
Traduko
Germana

Tradukita per diecho
Cel-lingvo: Germana

Wie lange kannst du bleiben?
Früh am Morgen fahre ich zurück.
Das Schloss liegt auf einem Hügel.
Bei diesem schönen Wetter will ich nicht ins Museum gehen.
Willst du den ganzen Tag in der Sonne liegen?
Kann jemand ihr ein Badeanzug leihen?
Hast du die gleiche Größe wie sie?
Laste validigita aŭ redaktita de italo07 - 4 Marto 2009 20:33





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

7 Februaro 2009 17:52

italo07
Nombro da afiŝoj: 1474
Here some suggestions:

Bei diesem schönen Wetter will ich nicht ins Museum gehen.
Kann jemand ihr ein Badeanzug leihen?
Hast du die gleiche Größe wie sie?

8 Februaro 2009 09:58

diecho
Nombro da afiŝoj: 33
Alright! Edited