Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Svedski-Nemacki - Hur länge kan du stanna? Imorgon bitti åker jag...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiNemacki

Kategorija Svakodnevni zivot - Kuca / Porodica

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Hur länge kan du stanna? Imorgon bitti åker jag...
Tekst
Podnet od Becka56
Izvorni jezik: Svedski

Hur länge kan du stanna?
Imorgon bitti åker jag tillbaka.
Slottet ligger på en kulle.
I det här vackra vädret vill jag inte gå på musseum.
Vill du ligga i solen hela dagen?
Kan någon låna henne en badräkt?
Har du samma storlek som henne?
Napomene o prevodu
Ingen typ av skolarbete, vänligen.
Vore tacksam för rättning så snart som möjligt.

Natpis
Wie lange kannst du bleiben?
Prevod
Nemacki

Preveo diecho
Željeni jezik: Nemacki

Wie lange kannst du bleiben?
Früh am Morgen fahre ich zurück.
Das Schloss liegt auf einem Hügel.
Bei diesem schönen Wetter will ich nicht ins Museum gehen.
Willst du den ganzen Tag in der Sonne liegen?
Kann jemand ihr ein Badeanzug leihen?
Hast du die gleiche Größe wie sie?
Poslednja provera i obrada od italo07 - 4 Mart 2009 20:33





Poslednja poruka

Autor
Poruka

7 Februar 2009 17:52

italo07
Broj poruka: 1474
Here some suggestions:

Bei diesem schönen Wetter will ich nicht ins Museum gehen.
Kann jemand ihr ein Badeanzug leihen?
Hast du die gleiche Größe wie sie?

8 Februar 2009 09:58

diecho
Broj poruka: 33
Alright! Edited