Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Kroata - Last-edited-by

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaBulgaraSvedaPolaPortugalaČina simpligita GrekaHindaSerbaDanaJapanaFinnaČeĥaKroataNorvegaKoreaPersa lingvoSlovakaAfrikansaRusa
Petitaj tradukoj: KurdaIrlanda

Titolo
Last-edited-by
Teksto
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Angla

Last edited by %s
Rimarkoj pri la traduko
In other words: edited for the last time by %s. %s is the name of a user.\r

Titolo
Posljednji-uredio
Traduko
Kroata

Tradukita per Maski
Cel-lingvo: Kroata

Posljednji uredio %s
Laste validigita aŭ redaktita de cucumis - 15 Marto 2007 19:20





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

15 Marto 2007 12:32

cucumis
Nombro da afiŝoj: 3785
Is it OK like this ?
Is it OK to say "Posljednji uredio Maski" for example ?

15 Marto 2007 13:11

Maski
Nombro da afiŝoj: 326
Yes. It is male gender, and if you want you can use uredio/la, but male is an accepted "standard" gender on most our forums as well. But if you prefer I can change this one and any possible other into m/f.