Originala teksto - Norvega - Gla i dæ gutten minNuna stato Originala teksto
Kategorio Esprimo Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
| | | Font-lingvo: Norvega
Gla i dæ gutten min | | what could that mean..
Remarks from Hege, our Norwegian expert : It is slang, in correct Norwegian it would read : " glad i deg gutten min" |
|
Lasta Afiŝo | | | | | 23 Majo 2009 17:10 | | | Hello! Is it Norwegian?
I checked using the google translator and obtained nothing. Maybe is it in Nynorsk?
Thanks a lot! CC: Hege | | | 23 Majo 2009 17:13 | | | Yeah that is Norwegian and i got the translation to 50%..kinda..Darn :/
Thanks for trying to help
-Tero- | | | 23 Majo 2009 17:15 | | HegeNombro da afiŝoj: 158 | It is norwegian, but kinda "slang"...the correct norwegian is: glad i deg gutten min | | | 23 Majo 2009 17:22 | | | | | | 23 Majo 2009 17:59 | | | Franck. Don't we need a subject or can it be translated without, |
|
|