Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Norvega - Gla i dæ gutten min

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NorvegaAnglaFinna

Kategorio Esprimo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Gla i dæ gutten min
Teksto tradukenda
Submetigx per Dreamspace
Font-lingvo: Norvega

Gla i dæ gutten min
Rimarkoj pri la traduko
what could that mean..

Remarks from Hege, our Norwegian expert :
It is slang, in correct Norwegian it would read : " glad i deg gutten min"
Laste redaktita de Francky5591 - 23 Majo 2009 17:20





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

23 Majo 2009 17:10

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Hello! Is it Norwegian?

I checked using the google translator and obtained nothing. Maybe is it in Nynorsk?

Thanks a lot!

CC: Hege

23 Majo 2009 17:13

Dreamspace
Nombro da afiŝoj: 4
Yeah that is Norwegian and i got the translation to 50%..kinda..Darn :/

Thanks for trying to help

-Tero-

23 Majo 2009 17:15

Hege
Nombro da afiŝoj: 158
It is norwegian, but kinda "slang"...the correct norwegian is: glad i deg gutten min

23 Majo 2009 17:22

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Thanks a lot Hege! I added your remark in the comments field.


23 Majo 2009 17:59

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Franck. Don't we need a subject or can it be translated without,