Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Norja - Gla i dæ gutten min

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: NorjaEnglantiSuomi

Kategoria Ilmaisu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Gla i dæ gutten min
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Dreamspace
Alkuperäinen kieli: Norja

Gla i dæ gutten min
Huomioita käännöksestä
what could that mean..

Remarks from Hege, our Norwegian expert :
It is slang, in correct Norwegian it would read : " glad i deg gutten min"
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 23 Toukokuu 2009 17:20





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

23 Toukokuu 2009 17:10

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Hello! Is it Norwegian?

I checked using the google translator and obtained nothing. Maybe is it in Nynorsk?

Thanks a lot!

CC: Hege

23 Toukokuu 2009 17:13

Dreamspace
Viestien lukumäärä: 4
Yeah that is Norwegian and i got the translation to 50%..kinda..Darn :/

Thanks for trying to help

-Tero-

23 Toukokuu 2009 17:15

Hege
Viestien lukumäärä: 158
It is norwegian, but kinda "slang"...the correct norwegian is: glad i deg gutten min

23 Toukokuu 2009 17:22

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Thanks a lot Hege! I added your remark in the comments field.


23 Toukokuu 2009 17:59

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Franck. Don't we need a subject or can it be translated without,