Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ノルウェー語 - Gla i dæ gutten min

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ノルウェー語英語 フィンランド語

カテゴリ 表現

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Gla i dæ gutten min
翻訳してほしいドキュメント
Dreamspace様が投稿しました
原稿の言語: ノルウェー語

Gla i dæ gutten min
翻訳についてのコメント
what could that mean..

Remarks from Hege, our Norwegian expert :
It is slang, in correct Norwegian it would read : " glad i deg gutten min"
Francky5591が最後に編集しました - 2009年 5月 23日 17:20





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 5月 23日 17:10

Francky5591
投稿数: 12396
Hello! Is it Norwegian?

I checked using the google translator and obtained nothing. Maybe is it in Nynorsk?

Thanks a lot!

CC: Hege

2009年 5月 23日 17:13

Dreamspace
投稿数: 4
Yeah that is Norwegian and i got the translation to 50%..kinda..Darn :/

Thanks for trying to help

-Tero-

2009年 5月 23日 17:15

Hege
投稿数: 158
It is norwegian, but kinda "slang"...the correct norwegian is: glad i deg gutten min

2009年 5月 23日 17:22

Francky5591
投稿数: 12396
Thanks a lot Hege! I added your remark in the comments field.


2009年 5月 23日 17:59

gamine
投稿数: 4611
Franck. Don't we need a subject or can it be translated without,