Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Pola-Sveda - Czasem siedzÄ™...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PolaSveda

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Czasem siedzÄ™...
Teksto
Submetigx per shobre
Font-lingvo: Pola

Czasem siedzę z drugiej strony kineskopu i jak przez szybę obserwuję, co się dzieje wokół.
Rimarkoj pri la traduko
Before edit:
czasem siedze z drugiej strony kineskopu, i jak przez szybe obserwuje co sie dzieje wokol...
Thanks to Aneta

Titolo
Jag sitter ibland på den andra sidan om katodstråleröret
Traduko
Sveda

Tradukita per pias
Cel-lingvo: Sveda

Jag sitter ibland på den andra sidan om katodstråleröret och kollar genom fönstret vad som händer runt omkring.
Rimarkoj pri la traduko
Bridge from Aneta. "I sit sometimes on the other side of cathode ray tube and I watch through the window what is happening around... "
Laste validigita aŭ redaktita de Piagabriella - 18 Decembro 2009 22:08





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

16 Decembro 2009 14:15

Piagabriella
Nombro da afiŝoj: 641
Hej Pia!

Det här der ju ut att stämma helt med Anetas bro, bara en fråga kvarstår och det är varför du väljer att stava "katodstråleröret" med stor bokstav. ?

18 Decembro 2009 13:56

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Ingen tanke med det Pia, det bara blev så -jag korr.