Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Angla - mi sto illudendo?

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaFrancaGermanaHispanaAngla

Kategorio Pensoj - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
mi sto illudendo?
Teksto
Submetigx per sissi91
Font-lingvo: Italia

mi sto illudendo? chi può dirlo..voglio seguire il mio cuore per arrivare a te..per essere quello che nessuna è mai stato per te..L'AMORE.

Titolo
Am I?
Traduko
Angla

Tradukita per Lizzzz
Cel-lingvo: Angla

Am I deluding myself? Who knows.... I want to follow my heart to reach you… to be what no other girl has been for you… LOVE.
Laste validigita aŭ redaktita de Tantine - 9 Marto 2010 22:45





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

5 Marto 2010 15:41

Tantine
Nombro da afiŝoj: 2747
Hi Lizzzz

Basing myself on the accepted French version, there are a couple of mistakes in your translation, the end of which should read:

"… to be what no other girl has been for you… LOVE."

Once you have edited, I will validate

Bises
Tantine

6 Marto 2010 02:02

Tantine
Nombro da afiŝoj: 2747
Hi Sissi

You have asked for an admin to check the page, can you explain what the problem is and I will try and sort it out?

Bises
Tantine

9 Marto 2010 22:30

Lizzzz
Nombro da afiŝoj: 234
Done! Sorry for my late edit.

9 Marto 2010 22:53

Tantine
Nombro da afiŝoj: 2747
No problem

It's validated

Bises
Tantine