Käännös - Italia-Englanti - mi sto illudendo?Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | | | Alkuperäinen kieli: Italia
mi sto illudendo? chi può dirlo..voglio seguire il mio cuore per arrivare a te..per essere quello che nessuna è mai stato per te..L'AMORE. |
|
| | KäännösEnglanti Kääntäjä Lizzzz | Kohdekieli: Englanti
Am I deluding myself? Who knows.... I want to follow my heart to reach you… to be what no other girl has been for you… LOVE. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Tantine - 9 Maaliskuu 2010 22:45
Viimeinen viesti | | | | | 5 Maaliskuu 2010 15:41 | | | Hi Lizzzz
Basing myself on the accepted French version, there are a couple of mistakes in your translation, the end of which should read:
"… to be what no other girl has been for you… LOVE."
Once you have edited, I will validate
Bises
Tantine
| | | 6 Maaliskuu 2010 02:02 | | | Hi Sissi
You have asked for an admin to check the page, can you explain what the problem is and I will try and sort it out?
Bises
Tantine | | | 9 Maaliskuu 2010 22:30 | | | Done! Sorry for my late edit. | | | 9 Maaliskuu 2010 22:53 | | | No problem
It's validated
Bises
Tantine |
|
|