Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Італійська-Англійська - mi sto illudendo?
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
mi sto illudendo?
Текст
Публікацію зроблено
sissi91
Мова оригіналу: Італійська
mi sto illudendo? chi può dirlo..voglio seguire il mio cuore per arrivare a te..per essere quello che nessuna è mai stato per te..L'AMORE.
Заголовок
Am I?
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Lizzzz
Мова, якою перекладати: Англійська
Am I deluding myself? Who knows.... I want to follow my heart to reach you… to be what no other girl has been for you… LOVE.
Затверджено
Tantine
- 9 Березня 2010 22:45
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
5 Березня 2010 15:41
Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Hi Lizzzz
Basing myself on the accepted French version, there are a couple of mistakes in your translation, the end of which should read:
"… to be what
no
other girl has been for you… LOVE."
Once you have edited, I will validate
Bises
Tantine
6 Березня 2010 02:02
Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Hi Sissi
You have asked for an admin to check the page, can you explain what the problem is and I will try and sort it out?
Bises
Tantine
9 Березня 2010 22:30
Lizzzz
Кількість повідомлень: 234
Done!
Sorry for my late edit.
9 Березня 2010 22:53
Tantine
Кількість повідомлень: 2747
No problem
It's validated
Bises
Tantine