Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Germana - zustellung aus der türkei

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaGermana

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
zustellung aus der türkei
Teksto
Submetigx per Sahra06
Font-lingvo: Turka

muhatabın muvakkaten......gittiği.......tarafından bildirildiğind....
mehil tayin edilip (ikinci deva)tebligat çıkarıldığından keyyfiyet haber verilerek muhatap yerine
Rimarkoj pri la traduko
Bitte könnte jemand mir dieses übersetzen, danke muss schnell gehen.

Titolo
Zustellung
Traduko
Germana

Tradukita per naztuna
Cel-lingvo: Germana

4.Dass Bezogener nach….gegangen ist, wurde
von …...angegeben.
5.Frist wurde bis….(zweites Mal)festgelegt, die Zustellung wurde
zugesandt und anstatt dem Bezogenen…..wurde

Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 25 Februaro 2011 14:29





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

30 Aŭgusto 2010 18:28

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
ohne 4 und 5
Dass Bezogener nach….gegangen ist...>
Dass Bezogener nach…vorübergehend gegangen ist

30 Aŭgusto 2010 21:04

naztuna
Nombro da afiŝoj: 38

Ja,Sie haben Rescht. sorry