Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ドイツ語 - zustellung aus der türkei

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ドイツ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
zustellung aus der türkei
テキスト
Sahra06様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

muhatabın muvakkaten......gittiği.......tarafından bildirildiğind....
mehil tayin edilip (ikinci deva)tebligat çıkarıldığından keyyfiyet haber verilerek muhatap yerine
翻訳についてのコメント
Bitte könnte jemand mir dieses übersetzen, danke muss schnell gehen.

タイトル
Zustellung
翻訳
ドイツ語

naztuna様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

4.Dass Bezogener nach….gegangen ist, wurde
von …...angegeben.
5.Frist wurde bis….(zweites Mal)festgelegt, die Zustellung wurde
zugesandt und anstatt dem Bezogenen…..wurde

最終承認・編集者 lilian canale - 2011年 2月 25日 14:29





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 8月 30日 18:28

merdogan
投稿数: 3769
ohne 4 und 5
Dass Bezogener nach….gegangen ist...>
Dass Bezogener nach…vorübergehend gegangen ist

2010年 8月 30日 21:04

naztuna
投稿数: 38

Ja,Sie haben Rescht. sorry